- 正在播放《法律之外》正片 - ikun播放器
- 提醒不要轻易相信视频中的任何广告,谨防上当受骗
- 技巧如遇视频无法播放或加载速度慢,可尝试切换播放节点或者切换解析
- 收藏126美剧网网址: / ,记得收藏哟~
剧情:
Daniel Mays (Line Of Duty, Rogue One: A Star Wars Story, Public Enemies) stars in BBC Two's powerful factual drama as Peter Wildeblood, a thoughtful and private gay journalist whose lover Eddie McNally (played by newcomer to television, Richard Gadd), under pressure from the authorities, turned Queen's evidence against him in one of the most explosive court cases of the 1950s - the infamous Montagu Trial.
More than ten years before the decriminalisation of homosexual acts in 1967, Peter Wildeblood, and his friends Lord Montagu (Mark Edel-Hunt) and Michael Pitt-Rivers, were found guilty of homosexual offences and jailed.
With his career in tatters and his private life painfully exposed, Wildeblood began his sentence a broken man, but he emerged from Wormwood Scrubs a year later determined to do all he could to change the way these draconian laws against homosexuality impacted on the lives of men like him.
Daniel says: 「I'm incredibly proud to be part of a drama that tells such an important real-life story. Peter Wildeblood is a fascinating, complex, yet flawed character from a time when being a gay man in Britain was incredibly difficult - I can't wait to bring his tale to life for the BBC Two audience.」
Patrick Holland, Channel Editor, BBC Two, said: 「50 years ago, it was a crime to be a gay man in the UK. Against The Law is a stunning piece that melds drama and documentary testimony to tell the story of one man, and his wider generation, as they struggled to make society accept their sexuality as non-criminal. It is brilliant to have a film that brings the authorship of Brian Fillis, the vision of director Fergus O'Brien, and the outstanding talent of Daniel Mays and cast to this important subject」
The drama also features Mark Gatiss (Taboo, Sherlock) as Wildeblood's prison psychiatrist, Doctor Landers and Charlie Creed-Miles (Ripper Street, Peaky Blinders) as Superintendent Jones.
Woven through this powerful drama is real-life testimony from a chorus of men who lived through those dark days, when homosexuals were routinely imprisoned or forced to undergo chemical aversion therapy in an attempt to cure them of their "condition". There is also testimony from a retired police officer whose job it was to enforce these laws, and a former psychiatric nurse who administered the so-called cures. All of these accounts serve to amplify the themes of the drama and help to immerse us in the reality of a dark chapter in our recent past, a past still within the reach of living memory.
收起
相关影片
正片
On September 11th, 2001, 38 planes headed to New York City were diverted to Gander, Newfoundland, Ca
正片
丹尼尔·奥特伊 奥利维埃·马夏尔 奥利维亚·波纳梅 菲利普·纳翁 马克西姆·努齐 茂萨·马斯克里 弗吉尼亚·安德森 弗雷德里克·施恩多弗 露易丝·莫诺特 法朗西斯·瑞纳德 Jean-Paul·Zehnacker Thierry·Perkins-Lyautey 克莱芒·米许
马赛,一名连续作案的变态杀手在一些富人别墅里强暴女子之后,将被害人殴打致死。乾探路易·施耐德奉命展开调查。施耐德因女儿在几年前的一场车祸中丧生、妻子也终身伤残而心力交瘁,他变成了酒鬼。年轻女子茱丝蒂娜
正片
正片
正片
正片
正片
正片
正片
正片
正片
正片
正片
玛丽·斯汀伯根 约翰尼·德普 莱昂纳多·迪卡普里奥 约翰·C·赖利 朱丽叶特·刘易斯 乔·史蒂文斯 马里·凯特·舒切尔哈德特 Tim·Simek 克里斯平·格洛弗 彼得·费尔南德斯 利比·维拉利 凯文·泰德 Damian·Tamburro Nicholas·Stojanovich 杰森·佩斯 劳拉·哈灵顿 莫娜·李·富尔茨 Buck·Reynolds 蒂姆·格林 Paulette·Rubinstein Cameron·Finley 达尔莱尼·凯茨 Daniel·Gullahorn Brent·Bratto
因为不能面对丈夫自杀的事实,吉伯特(约翰尼·德普 饰)的母亲不停进食,致使体重剧增至六百磅,难以行动。吉伯特的智障弟弟阿尼(莱昂纳多·迪卡普里奥 饰)一出生就被医生诊断活不过十岁,却即将过十八岁生日,
正片